Odp: terminy foto prawidłowa odmiana
Cytat:
Zamieszczone przez
dziobolek
Tylko nie wiem po co (skutki filozofii "komuny-socjalizmu" zapewne) -
Wręcz przeciwnie, to właśnie komuna skasowała ten zwyczaj, bo był czysto chrześcijański, po prostu jeśli ktoś nosi imię po św. Jerzym to jest Jerzy nie ważne gdzie się urodził i jak jego imię się pisze i wymawia.
Poza tym tak łatwiej się wymawia, jeśli ktoś jedzie pracować do Niemiec, to bezczelnością byłoby wymagać, aby wszyscy tam uczyli się wymawiać Błaszczykowski.
Cytat:
Zamieszczone przez
dziobolek
cieszysz się,
kiedy przekręca się Twoje imię i nazwisko??? Bo ja nie :evil:
Przekręca nie, gdy tłumaczy to tak. Wolę gdy obcokrajowcy mówią na mnie "Majkel" niż gdyby mieli próbować mówić Michał i wychodziłoby im coś innego.
Odp: terminy foto prawidłowa odmiana
Cytat:
Zamieszczone przez
dziobolek
...
To trochę tak, jak byś pomylił Bronka z Bronką,
albo Bronię (szczególnie "nabitą") z bronią :lol:
Stary kawał z duuużą brodą:
Kiedy żołnierz może używać broni?
Kiedy Bronia skończy 16 lat :mrgreen:
Odp: terminy foto prawidłowa odmiana
Czy na jakość zdjęć wpływ będzie miało to, czy aparat wezmę do rąk, czy weznę do ręców?
Odp: terminy foto prawidłowa odmiana
Cytat:
Zamieszczone przez
basala
Czy na jakość zdjęć wpływ będzie miało to, czy aparat wezmę do rąk, czy weznę do ręców?
Aparat weźnięty do renców może się wyślizgnąć ;-)
Odp: terminy foto prawidłowa odmiana
Cytat:
Zamieszczone przez
dziobolek
Tylko nie wiem po co (skutki filozofii "komuny-socjalizmu" zapewne) - cieszysz się,
kiedy przekręca się Twoje imię i nazwisko??? Bo ja nie :evil:
Jeśli chodzi o postaci historyczne, to inni też przekręcaja.
W końcu nikt nie nazywał Busza Jerzym. Lepiej Jerzy niż Giełorge. Natomiast mówi się Dżizas, choć to chyba nie tak brzmiało w oryginale. Wagnera nazywa się Łagner, albo we Francji Vanié. Stefan Batory to Étienne Bathory.
Ale wiadomo, że Francuzi maja historycznie tendencję do komunizowania.:razz:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Étienne_Báthory
Odp: terminy foto prawidłowa odmiana
Cytat:
Zamieszczone przez
Przemek_PC
Oprócz laserofon był też płytofon cyfrowy :)
Brrr... ale makabra :lol: - tego nie słyszałem.
Cytat:
Zamieszczone przez
igor58
może tak: sprzedam aparat uszczelniony/zatkany kitem
Gorzej jakby ktoś sprzedawał aparat z kitem, uszczelniony kitem i byłby on do kitu ;).
Odp: terminy foto prawidłowa odmiana
Cytat:
Zamieszczone przez
pan.kolega
Stefan Batory to Étienne Bathory.
Ale wiadomo, że Francuzi maja historycznie tendencję do komunizowania.:razz:
Étienne Báthory - Wikipédia
Idąc tym tropem, to już Stefan jest "przekręcone", bo rodzice mu dali Istvan. Zauważ, że Francuzi nie przetłumaczyli nazwiska, a Polacy tak. W sumie nie dziwne, bo oni nie muszą go tak często wymawiać, aby warto było tłumaczyć.
Jakoś nikogo do tej pory nie dziwiło, że tłumaczy się nazwy państw i nazwy geograficzne, a to też nazwy własne. Oczywiści nie wszystkie, bo ich jest za dużo, tylko te powszechnie używane.
Właśnie konieczność używania nazw oryginalnych, jest propagowana dopiero teraz (chyba właśnie przez "socjalizm" lub "poprawność polityczną"), np. w tekstach dyplomatycznych nie używa się niektórych nazw polskich np. Mołdawia Czy Wybrzeże Kości Słoniowej, zamiast tego MSZ każe pisać: Republika Mołdowy, Republika Côte d’Ivoire. Była nawet forsowana zmiana polskiej nazwy Mołdawia na Mołdowa, ale nie przeszła, bo to byłoby wbrew językowi żywemu.
Odp: terminy foto prawidłowa odmiana
Używamy Nowy Jork, Londyn, Kolonia, Paryż, Włochy (!), Niemcy. Z Niemcami to akurat cały Świat nazywa ich inaczej - nie tak jak oni sami siebie. Jakoś nie boli nas Kolonia czy Monachium a warczymy na Warschau, Krakau czy Posen, że o Breslau nie wspomnę.
Na całym Świecie jest coś takiego jak tłumaczone nazwy własne. Niektóre bardzo daleko odbiegają od obecnych oficjalnych. Obecne Aachen to historyczny Akwizgran i takich przykładów jest na pęczki. Côte d’Ivoire = Ivory Coast = Wybrzeże Kości Słoniowej to i tak nazwa kolonialna. Kiedyś był Dahomey (ponoć od Dah-o-mey czyli kraina węża) a dziś jest Benin. Był PRL (!) jest RP. Zmiany są rzeczą naturalną ale przyzwyczajenia pozostają i trwają pokolenia. Niektóre ulice dalej łatwiej jest mi nazywać nazwami z czasów komuny niż obecnymi. :-)