Front light / back light po polsku

Zwiń
X
 
  • Czas
  • Pokaż
Wyczyść wszystko
new posts
  • janhalb
    Początki nałogu
    • 2008
    • 325

    #1

    Front light / back light po polsku

    Proszę o pomoc - choć nie wiem właściwie, czy to dobry dział (jeśli nie - to przepraszam i proszę o wskazanie właściwego).

    Tłumaczę tekst o fotografii na jakąś stronę www, poziom zdecydowanie basic. Ale naszła mnie taka wątpliwość…

    Jest krótki tekst o tym, jak kąt padania światła wpływa na to, jak wygląda zdjęcie. Mowa o tym, że kąt padania światła można w uproszczeniu zaklasyfikować od jednego z trzech typów:

    (W oryginale):

    Front light
    Side light
    Back light

    No i niby proste, ale…

    "Front light" oznacza światło oświetlające z przodu fotografowany przedmiot / obiekt / temat. Czyli światło pada "zza aparatu", z tyłu (z puntu widzenia fotografa).

    Problem (może tylko mój) polega na tym, że kiedy słyszę hasło "światło z przodu", to kojarzy mi się to ze światłem w oczy / w obiektyw (czyli światłem świecącym z MOJEGO przodu).

    No i powiedzcie mi: czy to tylko ja mam taką wątpliwość, czy jednak lepiej byłoby to ująć jakoś inaczej? "Światło przednie / boczne / tylne" na przykład? Albo jeszcze inaczej?…
    Amator, po prostu amator*

    *Słownik Języka Polskiego PWN: AMATOR: 1. 'osoba, która zajmuje się czymś dla przyjemności' https://500px.com/janhalb
  • robcio
    Początki nałogu
    • 2020
    • 403

    #2
    Odp: Front light / back light po polsku

    Zamieszczone przez janhalb
    Proszę o pomoc - choć nie wiem właściwie, czy to dobry dział (jeśli nie - to przepraszam i proszę o wskazanie właściwego).

    Tłumaczę tekst o fotografii na jakąś stronę www, poziom zdecydowanie basic. Ale naszła mnie taka wątpliwość…

    Jest krótki tekst o tym, jak kąt padania światła wpływa na to, jak wygląda zdjęcie. Mowa o tym, że kąt padania światła można w uproszczeniu zaklasyfikować od jednego z trzech typów:

    (W oryginale):

    Front light
    Side light
    Back light

    No i niby proste, ale…

    "Front light" oznacza światło oświetlające z przodu fotografowany przedmiot / obiekt / temat. Czyli światło pada "zza aparatu", z tyłu (z puntu widzenia fotografa).

    Problem (może tylko mój) polega na tym, że kiedy słyszę hasło "światło z przodu", to kojarzy mi się to ze światłem w oczy / w obiektyw (czyli światłem świecącym z MOJEGO przodu).

    No i powiedzcie mi: czy to tylko ja mam taką wątpliwość, czy jednak lepiej byłoby to ująć jakoś inaczej? "Światło przednie / boczne / tylne" na przykład? Albo jeszcze inaczej?…
    Nie jestem fachowcem od tłumaczeń ale ja za punkt odniesienia wziąłbym modela/modelkę/fotografowany przedmiot i wtedy oświetlenie tylne to oświetlenie zza przedmiotu, przednie to lampy ustawione przed przedmiotem świecące w jego kierunku, boczne tu problemu nie ma.

    Komentarz

    • janhalb
      Początki nałogu
      • 2008
      • 325

      #3
      Odp: Front light / back light po polsku

      Mnie nie chodzi o to, "co to znaczy", bo to wiem, oczywiście, i opisać mogę - chodzi mi o to, jak to najlepiej oddać po polsku… Czy pisać raczej "światło z przodu", czy "światło przednie"… etc.
      Amator, po prostu amator*

      *Słownik Języka Polskiego PWN: AMATOR: 1. 'osoba, która zajmuje się czymś dla przyjemności' https://500px.com/janhalb

      Komentarz

      • robcio
        Początki nałogu
        • 2020
        • 403

        #4
        Odp: Front light / back light po polsku

        Zamieszczone przez janhalb
        Mnie nie chodzi o to, "co to znaczy", bo to wiem, oczywiście, i opisać mogę - chodzi mi o to, jak to najlepiej oddać po polsku… Czy pisać raczej "światło z przodu", czy "światło przednie"… etc.
        jak dla mnie: przednie, tylne, konturowe, boczne - generalnie jako przymiotnik (jakie to światło)

        Komentarz

        • Heldbaum
          Uzależniony
          • 2021
          • 993

          #5
          Odp: Front light / back light po polsku

          Oświetlenie przednie, boczne, tylne. Są jeszcze przednioboczne, tylnoboczne itd. Tak przynajmniej jest napisane we wszelkich podręcznikach.
          http://glebsky.pl/ Mój blog fotograficzny, oraz http://flickr.com/photos/197047644@N07/ dla tych, którzy z jakichś powodów chcieliby zobaczyć moje zdjęcia

          Komentarz

          • janhalb
            Początki nałogu
            • 2008
            • 325

            #6
            Odp: Front light / back light po polsku

            Super, dzięki!
            Amator, po prostu amator*

            *Słownik Języka Polskiego PWN: AMATOR: 1. 'osoba, która zajmuje się czymś dla przyjemności' https://500px.com/janhalb

            Komentarz

            Pracuję...