Hihi, "kawaler"
Hihi, "kawaler"
Pudlo 8)Zamieszczone przez muflon
[ Dodano: Wto Gru 07, 2004 4:29 pm ]
Widze ze jednak nie tak latwo z tym slownikiem ... nawet chorwacko angielskim. A po czesku to cosik innego znaczy
Kawaler ewentualnie tez ale to uwspolczesnione znaczenie, wlasciwe znaczenie to rycerz . Polacy zapozyczyli niemieckiego rittera, u litwinow, czechow, serbow i chorwatow zostaly odmiany witaza, viteza itp ktore to slowko od nich zapozyczyli rowniez wegrzy.
A po czesku vitez znaczy czempion, zwyciezca, debesciak
Wiem :-) Akurat znając francuski, wyjątkowo łatwo skojarzyć z "chevalier". Ale to było z podtekstem przecieżZamieszczone przez Vitez
Miszczu!Zamieszczone przez gietrzy
Stereotypy.Zamieszczone przez Tomasz Golinski
Jakbys sie dobrze do nauki hsitorii przykladal to bys wiedzial wobec kogo rycerze stosowali odpowiednie maniery. Bo wbrew pozorom nie wobec wszystkich .
Krzyżacy?Zamieszczone przez Vitez
Oko za oko, ząb za ząbZamieszczone przez Tomasz Golinski
Np na kazde stwierdzenie "nie masz racji" najwlasciwsza odpowiedzia bylo: "stawaj na ubita ziemie!"