no wlasnie nie. zasady tlumaczen oprogramowania sa takie, ze opcje tlumaczy sie w calosci, nie wybiorczo.
Być może nieprecyzyjnie się wyraziłem: zostawić W CAŁOŚCI po angielsku. Tłumaczenie wybiórcze jest jeszcze gorsze niż całościowe z potworkami słownymi.
I don't pretend to understand Brannigan's Law. I merely enforce it