Strona 53 z 65 PierwszyPierwszy ... 343515253545563 ... OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 521 do 530 z 696

Wątek: Adobe Lightroom 5 i 6

Mieszany widok

  1. #1
    gajowy Awatar akustyk
    Dołączył
    Dec 2004
    Miasto
    holandia
    Wiek
    46
    Posty
    12 199

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Cytat Zamieszczone przez iza73 Zobacz posta
    A dlaczego nie ?
    Mieszkam w polsce i używam programów które komunikują się ze mna w jezyku oczystym. Jak jest spolszczenie to dlaczego go nie używać.
    technicznie rzecz biorac: w Polsce

    Cytat Zamieszczone przez iza73 Zobacz posta
    Co masz takiego koszmarnego w LR w spolszczeniu ?
    jesli sie jest przyzwyczajonym do programow i ksiazek/dokumentacji po angielsku: wszystko. nie wiadomo kompletnie czego program chce.

    od lat mam wszystkie komorki czy aparaty od poczatku ustawione na angielski. jak biore w reke urzadzenie przestawione na inny jezyk (ktory
    moge sobie nawet znac, albo chociaz w kwestii podstawowej rozumiec), to potrzebuje zauwazalnie wiecej czasu, zeby sie nim poslugiwac.
    i to jest najwiekszy mankament...

    Cytat Zamieszczone przez iza73 Zobacz posta
    Jak się pokazała wersja polska to wszyscy narzekali a teraz używają, jak kolega mieszka poza granicami to niech używa sobie wersji GB.
    no wlasnie, jak pisalem, znam mnostwo osob, ktore celowo wybieraja wersje angielska, mimo istnienia zlokalizowanej. a w miedzynarodowych
    firmach nierzadko ten wybor juz ktos za te osoby zrobil, bo inaczej by ludzie kota dostali siedzac pol dnia w internetowych slownikach, zeby
    znalezc, ze "Enviar" to po angielsku "Send" a wiec potem po polsku "Wyslij"...
    www albo tez flickr

  2. #2
    Grzeczny i układny podpis Awatar Merde
    Dołączył
    Jan 2008
    Miasto
    Kraków
    Wiek
    45
    Posty
    7 756

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Cytat Zamieszczone przez iza73 Zobacz posta
    A dlaczego nie ?
    1. Stary wyga: bo używał zawsze wersji angielskich i ma głęboko zakorzenione nazewnictwo angielskie
    2. Świeżak: bo uczy się z tutoriali, a te w większości są w języku angielskim i nie trzeba się zastanawiać "jak to do diabła będzie się nazywało w mojej wersji?"
    I don't pretend to understand Brannigan's Law. I merely enforce it

  3. #3
    Pełne uzależnienie Awatar banan82
    Dołączył
    Jun 2007
    Miasto
    Scotland
    Wiek
    42
    Posty
    1 165

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Zeby podtrzymac swoja teorie ze pewnych interfejsow lepiej nie spolszczac, podam przyklad AutoCADa. Program ten w polskiej wersji jest po prostu koszmarny. Sa tam takie slowa i polecenia, o ktorych wczesniej wiekszosc ludzi nie slyszala. Po angielsku brzmi to po prostu naturalnie.

    Nie wszystko da sie dobrze przetlumaczyc.

    Dithering zawsze mozna sobie wygooglac Nie wszystkich funkcji potrzeba do codziennej pracy gdzie flagujesz, kopiujesz metadane, eksportujesz itp itd.
    5Dmk3 + 1Dsmk2 + Fuji X-T1
    Crazy Apple Fanboy
    Ex Linux User

  4. #4
    Pełne uzależnienie Awatar crazy
    Dołączył
    Apr 2007
    Miasto
    Chełmno
    Wiek
    41
    Posty
    1 554

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Tak sie zastanawiam po co komu do tego softu spolszczenie po drugie spolszczenie działa bez problemu zarówno z wersji 4 jak i 5
    Skupiam się na zdjęciach a nie na tym czym fotografuję.

  5. #5
    Pełne uzależnienie Awatar banan82
    Dołączył
    Jun 2007
    Miasto
    Scotland
    Wiek
    42
    Posty
    1 165

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Powiem ci ze programy specjalistyczne, inzynierskie itp itd sa najlatwiejsze do uzytkowania w jezyku angielskim. Angielski ma to do siebie ze jest niejako "uproszczony" w stosunku do rozbudowanego polskiego.

    Wiekszosc techcznego softu w Polsce nie powstala i tlumaczenia niektorych rzeczy, sa nieraz komiczne wrecz.

    Kwestia jest tez taka ze dla osob ktore od lat maja w glowie wykute File/Open itp itd. ciezko sie przestawic na Plik/Otworz. Ja to tak widze.
    5Dmk3 + 1Dsmk2 + Fuji X-T1
    Crazy Apple Fanboy
    Ex Linux User

  6. #6

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Oj Panowie, rozumiem angielski w np. FreeBSD na którym mam serwer ale polskie czcionki się przydaja
    Skoro można mieć polską wesję programu graficznego to dlaczego nie ?
    Używam LR praktycznie od jego powstania i jak sie ukazało spolszczenie to sobie zainstalowałam. CS4 też mam po polsku i napewno nie ze względu na tutki.
    Co do programów CAD, no nie przesadzajmy i nie porównywujmy do LR który jest prosty jak konstrukcja cepa choć potrafi zadziwić.

  7. #7
    Pełne uzależnienie Awatar banan82
    Dołączył
    Jun 2007
    Miasto
    Scotland
    Wiek
    42
    Posty
    1 165

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Polski techniczny brzmi komicznie. Nasz jezyk jest przesadnie skomplikowany czasami. Dlatego po angielsku jest przejrzyscie itp.

    Ciekawe czy sa polskie odpowiedniki komend terminala we FreeBSD? Sproboj takiego "pinga" przetlumaczyc itp.

    Angielsku tutaj po prostu "fits better".
    Ostatnio edytowane przez banan82 ; 20-11-2014 o 14:01
    5Dmk3 + 1Dsmk2 + Fuji X-T1
    Crazy Apple Fanboy
    Ex Linux User

  8. #8

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Cytat Zamieszczone przez banan82 Zobacz posta
    Polski techniczny brzmi komicznie.
    Nie przesadzajmy, jak narazie na politechnice wykłady sa po polsku.
    Co do komend terminala, to całkiem co innego niż LR czy inny program graficzny.
    Ale np. we FreeBSD na konsoli #mc jest z polska czcionką i znakami co przydaje się do edycji np. strony www z poziomu serwera.
    Pamiętam głupią modę nie używania polskich znaków przy pisaniu maili, na forach i tłumaczenie - bo się przyzwyczaiłem do nie używania polskich znaków jak zaczynałem.
    Takie szpanowanie jak to ja długo pracuję przy komputerach.

  9. #9
    Grzeczny i układny podpis Awatar Merde
    Dołączył
    Jan 2008
    Miasto
    Kraków
    Wiek
    45
    Posty
    7 756

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Cytat Zamieszczone przez iza73 Zobacz posta
    Ale np. we FreeBSD na konsoli #mc jest z polska czcionką i znakami co przydaje się do edycji np. strony www z poziomu serwera.
    Koleżanko, nie mieszaj lokalizacji z możliwością używania polskich znaków diakrytycznych.
    To są dwie zupełnie nie związane ze sobą sprawy.

    Tu chodzi wyłącznie o to, że niektóre terminy są trudno przetłumaczalne, albo tłumaczenie brzmi debilnie. Np. feather - piórko (Lr/ACR - winieta), plasterki itp. dziwolągi.
    Lepiej zostawić po angielsku, gdzie wiadomo o co chodzi, niż potem zgadywać co tłumocz miał na myśli.
    I don't pretend to understand Brannigan's Law. I merely enforce it

  10. #10
    gajowy Awatar akustyk
    Dołączył
    Dec 2004
    Miasto
    holandia
    Wiek
    46
    Posty
    12 199

    Domyślnie Odp: Adobe Lightroom 5

    Cytat Zamieszczone przez Merde Zobacz posta
    Lepiej zostawić po angielsku, gdzie wiadomo o co chodzi, niż potem zgadywać co tłumocz miał na myśli.
    no wlasnie nie. zasady tlumaczen oprogramowania sa takie, ze opcje tlumaczy sie w calosci, nie wybiorczo.
    a jak ktos nie chce sie uczyc odpowiednikow po polsku to zamawia program w wersji jezykowej, ktora zna. dla mnie zrozumiale, sam nie mam na to najmniejszej checi...
    www albo tez flickr

Strona 53 z 65 PierwszyPierwszy ... 343515253545563 ... OstatniOstatni

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •