Cytat Zamieszczone przez HenrykG Zobacz posta
Na polskim forum powinniśmy raczej posługiwać się naszym pięknym językiem.
nie jest to bezwzglednie prawda jesli stosujemy cytaty i/lub nazwy oryginalne.

piszemy "Canon Off Camera Shoe Cord OC-E3" a nie "Kanon buciku przewodu pozaaparatowego OC-E3". tak samo, przeklad ksiazki wymaga nabycia do niej praw przez wydawce i nie moze go sobie zrobic osoba z ulicy

inna kwestia - jezyki obce to nie jest jakis koszmar, tylko niejako obowiazek w dzisiejszych czasach. a juz chocby pasywne zrozumienie angielskiego jest absolutnym minimum. przyznawanie sie do takiego braku, to wrecz wstyd...

Cytat Zamieszczone przez kashpir_pl Zobacz posta
Sorrki :-) tłumaczenie w skrócie: ze względu na to, że Canon 100-400 w trakcie zoomowania zwiększa swoją długość, przy maksymalnym "wyciągnięciu" zooma ok. 3 cale (czyli ok. 7,5 cm) pozostaną nie zakryte przez LensCoat.
"zoomowanie" = zmiana ogniskowej, lub w tym wypadku jej zwiekszanie
"zooma" = obiektywu zmiennoogniskowego ;-)

jesli juz ma byc poprawnie po polsku