Zobacz wyniki ankiety: Czy jesteś za ochroną języka polskiego na tym i innych forach internetowych?

Głosujących
75. Nie możesz głosować w tej sondzie
Strona 5 z 5 PierwszyPierwszy ... 345
Pokaż wyniki od 41 do 46 z 46

Wątek: Język Polski

  1. #41
    Moderator Awatar Janusz Body
    Dołączył
    Apr 2004
    Miasto
    Szczecin
    Wiek
    72
    Posty
    5 757

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez miszaqq Zobacz posta
    .... to czym np. proponujesz zastapic 'crop' ? albo jak po polsku chcesz mowica na compactflash'a ?

    .....
    Nie trzeba nic proponować zastępstwo "cropa" jest od dawna. Problem, że zdaje się istnieje tylko przymiotnik. Cropped image to kaszetowany obraz. "Crop" w stosunku do wycięcia fragmentu obrazu to również kadrowany, przekadrowany, przekadrowanie - tak się kiedyś nazywało "cropowanie" obrazu maskownicą pod powiększalnikiem.

    Inny problem to sens stosowania tłumaczenia na siłę. Kiedyś po I wojnie światowej powołano specjalną komisję do znalezienia polskich odpowiedników rosyjskich i niemieckich nazw osprzętu żaglówek i statków. W komisji zasiadali głównie ułani więc mamy do dziś sporo "chomąt", "ostróg", "pięt" i innych dziwolągów znaczeniowych. Większości pomysłów ówczesnej komisji nikt już nie pamięta. Podobnie jest z nazewnictwem komputerowym. Pamięta ktoś co to "sprzęg"? Też chyba ułani próbowali tłumaczyć bo lekarze tłumaczyli by to chyba jako "międzytwarz" Kuriozalnym był okres kiedy próbowano tłumaczyć na polski język typu "BASIC" i "FORTRAN". Były i takie zapędy mędrców twierdzących, że polskie dziecko łatwiej poradzi sobie z "jeśli" zamiast "IF".

    Od zawsze, od początków historii ludzkości język kraju, który w danym okresie był "ośrodkiem cywilizacji" siał dookoła ogromną ilością słów i terminów. Dzisiaj Angole dziwią się jeśli mówię im, że źródłosłów danego terminu pochodzi z greki czy łaciny. Często twierdzą, że to bzdura i że to słowa czysto anglo-saksońskie. Nie ma się co dziwić, że mamy obecnie napływ słów anglojęzycznych. Technologia, postęp w wielu dziedzinach rodzi się za oceanem więc nie dziwota, że mamy "Compact Flash", RAM (po polsku to by było - Pamięć o Dostępie Swobodnym = PDS ??? a może lepiej tłumaczenie dosłowne?

    Jak byłem w szkole podstawowej to uczono mnie, że wyraz "radio" jako wyrazu pochodzenia obcego nie odmienia się. Naówczas kazano nam mówić "słuchałem radio".

    Tak ogólnie to mam podobne poglądy jak Muflon. Krzaczki na tak, terminologia na nie. Dużo łatwiej się rozmawia z obcojęzycznymi kolegami jeśli nie musimy poszukiwać w pamięci co to jest ten "sprzęg".

    Co do tego jak pisać z krzaczkami czy bez, z interpunkcją czy nie, to od początków internetu, jeszcze zanim zaczął się nazywać internet, przyjęto pewne zasady zwane netykietą. Jedna z głównych zasad tego netowego savoir vivre brzmiała "nie wytykaj innym błędów ortograficznych - sam też je robisz". Jakoś na CB zasada ta jest szczególnie często łamana.

    PS. Na temat interpunkcji to mam swoje zdanie. Ja jej po prostu nie umiem więc może niekoniecznie dysleksja, niechlujstwo czy inne złe cechy a zwyczajnie brak wiedzy i wyczucia kiedy postawić przecinek.

    A co do ortografii to w Mozilli jest taka wtyczka kontrolująca poprawność ortograficzną słów. Mozilla rulez

    EDIT: w ankiecie nie wziąłem udziału bo.... brakuje mi trzeciej opcji i "ochrona" nie została zdefiniowana.

    Janusz,
    Old enough to know better - but I do it anyway.

  2. #42
    Początki nałogu
    Dołączył
    May 2005
    Posty
    275

    Domyślnie

    Błędy ortograficzne częste i koszmarne. Właściciele sprzętu za kilka tysięcy posługują się językiem pierwszych klas szkoły podstawowej, uczniów słabych albo dyslektyków. Na to powinniśmy zwracać uwagę. Polskie znaki - tu jestem mniej wrażliwy bo mam częste kontakty z ludźmi bez polskiej klawiatury i wiem jaki to problem kiedy piszę z ogonkami.

    Pozdrowienia swnw.
    !!! Łączenie podwójnego wpisu !!!
    Obce terminy - są według mnie normalną fazą rozwoju języka, te komputerowwe zwłaszcza. Uważam, że próba ucieczki od nich wiedzie do nikąd bo one i tak żyć będa, a słówka zastępujące je sa czesto pocieszne, choć Francuzi są na tym polu chyba konsekwentni.

    Pozdrowienia swnw.
    Ostatnio edytowane przez swnw ; 01-05-2007 o 15:34 Powód: Automerged Doublepost

  3. #43
    Uzależniony Awatar Viracocha
    Dołączył
    Jan 2004
    Miasto
    Wrocław
    Posty
    853

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez Viracocha Zobacz posta
    I ja miałem podobnie, a "nawróciłem się" na polskie znaki na tym forum, bo mi jakoś głupio było, że większość używa, a ja nie i ci, którzy używają czytają moje bezkrzaczkowe wypociny... Może to wynikać z tego, że po prostu ze mnie sympatyczny gość, który myśli o innych
    Cytat Zamieszczone przez gawryl Zobacz posta
    a co z polska tolerancja?
    to juz nie mozna mowic na homoseksualistow pedal, bo to nietolerancyjne ,
    ale juz mozna mowic na ,,bezkrzaczkowego'' forumiste len, niechluja, niedbajacy o innych? he? gdzie ta wielka polska tolerancja ????
    Czy mógłbyś wskazać w mojej wypowiedzi fragment, z którego wynika nietolerancja? Czy wg Ciebie, żeby udowodnić, że jestem tolerancyjny mam znowu przestać używać polskich znaków Napisałem, że zacząłem używać (ja) polskich znaków na tym forum, bo mi było głupio nie używać, a Ten mi z nietolerancją wyjeżdża Oczywiście - bez urazy.
    Ostatnio edytowane przez Viracocha ; 01-05-2007 o 17:44

  4. #44
    Uzależniony Awatar gawryl
    Dołączył
    Jul 2004
    Miasto
    Bialystok
    Wiek
    47
    Posty
    810

    Domyślnie

    @Viracocha
    rzeczywiscie, troche zle zacytowalem... niekoniecznie mialem Ciebie na mysli.

    chodzi o to, ze pare osob w tym watku jest oburzonych brakiem polskich krzaczkow w pisowni, dlatego chcialem przypomniec o scierpianiu zachowan innych ludzi, zachowan czesto odmiennych. nie ma co mowic o wielkim problemie z tego powodu, co wiecej - ja nikogo nie namawiam do pisowni bez ogonkow. po prostu tak pisze, bo mi tak wygonie

    a ze dzis komunistyczne swieto, wiec od razu skojarzylo mi sie z gejami - oni sa fajni, odmienni, sa cool i musimy ich tolerowac musimy im pozwalac na parady i czas w telewizji dlatego napomknalem o tolerowaniu innych zachowan (tu: pisownia bez krzaczkow), co moze mniej jest mniej cool, ale wcale nie znaczy, ze nie nadaja sie do tolerowania! takie tam swiateczne, luzne skojarzenia
    350d, KIT 18-55, 50/f1.8, 100-300/f4.5-5.6 USM, 420EX. www.gawryl.pl

  5. #45
    zło konieczne Awatar Vitez
    Dołączył
    Jan 2004
    Miasto
    Warszawa
    Posty
    19 804

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez Janusz Body Zobacz posta
    Jedna z głównych zasad tego netowego savoir vivre brzmiała "nie wytykaj innym błędów ortograficznych - sam też je robisz". Jakoś na CB zasada ta jest szczególnie często łamana.
    Ale takie łamanie pkt 6 Regulaminu jest karane upomnieniem/ostrzezeniem. Jesli nie jest ukarane/wyedytowane (moderatorzy tez ludzie - moga przeoczyc, szczegolnie w srodku zagmatwanej dyskusji gdy sie tylko przelatuje watek) ... od tego jest ikonka , choc wielu sie oburzy "ale to przeciez kapusiostwo" .
    I z mojego punktu widzenia (a staram sie czytac naprawde kazdy watek) nie jest to az tak czeste lamanie jak to probujesz przedstawic.

  6. #46
    Bywalec Awatar dominix
    Dołączył
    May 2006
    Miasto
    Okpo Geoje South Korea
    Wiek
    47
    Posty
    103

    Domyślnie

    Dajmy żyć wszelkim formom komunikacji.
    Nie namawiam absolutnie do akceptowania wulgaryzmów, używania bezsensownych zwrotów i wyrażeń spotykanych często na czatach i w dziecinnych smsach. Postęp i rozwój jest czymś nieuniknionym, więc siłą rzeczy musimy witać w naszych słownikach całą masę obcojęzycznych słów i zwrotów.
    Mała dygresja... Od prawie 3 lat mieszkam w Korei Południowej. Błogosławię kraj i mocodawców za umieszczanie na tablicach, drogowskazach itp. podwójnych napisów - koreańskim alfabetem i łacińskim. Myślę że dobrze to świadczy o tolerancji językowej, wszak nikt ich do tego nie zmusił, raczej jest to dobra wola i przyjazny gest w kierunku przyjezdnych.
    O ile my mamy już wykształcone nawyki językowe (czy to w mowie, czy w piśmie), o tyle obserwuję ciekawe zjawisko u mojej dwuletniej córki. Od kiedy skończyła 18 miesięcy - chodzi do międzynarodowego przedszkola, gdzie zajęcia odbywają sięw języku angielskim. W domu rozmawiamy oczywiście po polsku, a opiekunka, z którą córka przebywa czasami kilka dni w tygodniu to Koreanka, prawie nie mówiąca po angielsku. Ciekawą rzeczą jest, że córka mówiąc, wybiera wyrazy w tym języku, który jest dla niej najłatwiejszy. W efekcie dostajemy od niej ciekawą mieszankę - polski, angielski i koreański. Boję się pomyśleć jak wyglądałby jej post na forum...

    Pozdrawiam serdecznie
    Dominik
    EOS 3, EOS 40D, EOS 7D, 17-40 f/4L, 28-135 f/3.5-5.6 IS USM, 75-300 f/4-5.6, 50 f/1.4,
    100 f/2.8 Macro USM, 580ex, kilka hoya hmc pro1, Lowepro SR 100 AW, CT AW Fotki tutaj

Strona 5 z 5 PierwszyPierwszy ... 345

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •