Pokaż wyniki od 1 do 6 z 6

Wątek: Front light / back light po polsku

  1. #1
    Początki nałogu Awatar janhalb
    Dołączył
    Dec 2008
    Wiek
    51
    Posty
    281

    Domyślnie Front light / back light po polsku

    Proszę o pomoc - choć nie wiem właściwie, czy to dobry dział (jeśli nie - to przepraszam i proszę o wskazanie właściwego).

    Tłumaczę tekst o fotografii na jakąś stronę www, poziom zdecydowanie basic. Ale naszła mnie taka wątpliwość…

    Jest krótki tekst o tym, jak kąt padania światła wpływa na to, jak wygląda zdjęcie. Mowa o tym, że kąt padania światła można w uproszczeniu zaklasyfikować od jednego z trzech typów:

    (W oryginale):

    Front light
    Side light
    Back light

    No i niby proste, ale…

    "Front light" oznacza światło oświetlające z przodu fotografowany przedmiot / obiekt / temat. Czyli światło pada "zza aparatu", z tyłu (z puntu widzenia fotografa).

    Problem (może tylko mój) polega na tym, że kiedy słyszę hasło "światło z przodu", to kojarzy mi się to ze światłem w oczy / w obiektyw (czyli światłem świecącym z MOJEGO przodu).

    No i powiedzcie mi: czy to tylko ja mam taką wątpliwość, czy jednak lepiej byłoby to ująć jakoś inaczej? "Światło przednie / boczne / tylne" na przykład? Albo jeszcze inaczej?…
    Amator, po prostu amator*

    *Słownik Języka Polskiego PWN: AMATOR: 1. 'osoba, która zajmuje się czymś dla przyjemności' https://500px.com/janhalb

  2. #2
    Bywalec
    Dołączył
    Oct 2020
    Miasto
    Kraków
    Posty
    203

    Domyślnie Odp: Front light / back light po polsku

    Cytat Zamieszczone przez janhalb Zobacz posta
    Proszę o pomoc - choć nie wiem właściwie, czy to dobry dział (jeśli nie - to przepraszam i proszę o wskazanie właściwego).

    Tłumaczę tekst o fotografii na jakąś stronę www, poziom zdecydowanie basic. Ale naszła mnie taka wątpliwość…

    Jest krótki tekst o tym, jak kąt padania światła wpływa na to, jak wygląda zdjęcie. Mowa o tym, że kąt padania światła można w uproszczeniu zaklasyfikować od jednego z trzech typów:

    (W oryginale):

    Front light
    Side light
    Back light

    No i niby proste, ale…

    "Front light" oznacza światło oświetlające z przodu fotografowany przedmiot / obiekt / temat. Czyli światło pada "zza aparatu", z tyłu (z puntu widzenia fotografa).

    Problem (może tylko mój) polega na tym, że kiedy słyszę hasło "światło z przodu", to kojarzy mi się to ze światłem w oczy / w obiektyw (czyli światłem świecącym z MOJEGO przodu).

    No i powiedzcie mi: czy to tylko ja mam taką wątpliwość, czy jednak lepiej byłoby to ująć jakoś inaczej? "Światło przednie / boczne / tylne" na przykład? Albo jeszcze inaczej?…
    Nie jestem fachowcem od tłumaczeń ale ja za punkt odniesienia wziąłbym modela/modelkę/fotografowany przedmiot i wtedy oświetlenie tylne to oświetlenie zza przedmiotu, przednie to lampy ustawione przed przedmiotem świecące w jego kierunku, boczne tu problemu nie ma.

  3. #3
    Początki nałogu Awatar janhalb
    Dołączył
    Dec 2008
    Wiek
    51
    Posty
    281

    Domyślnie Odp: Front light / back light po polsku

    Mnie nie chodzi o to, "co to znaczy", bo to wiem, oczywiście, i opisać mogę - chodzi mi o to, jak to najlepiej oddać po polsku… Czy pisać raczej "światło z przodu", czy "światło przednie"… etc.
    Amator, po prostu amator*

    *Słownik Języka Polskiego PWN: AMATOR: 1. 'osoba, która zajmuje się czymś dla przyjemności' https://500px.com/janhalb

  4. #4
    Bywalec
    Dołączył
    Oct 2020
    Miasto
    Kraków
    Posty
    203

    Domyślnie Odp: Front light / back light po polsku

    Cytat Zamieszczone przez janhalb Zobacz posta
    Mnie nie chodzi o to, "co to znaczy", bo to wiem, oczywiście, i opisać mogę - chodzi mi o to, jak to najlepiej oddać po polsku… Czy pisać raczej "światło z przodu", czy "światło przednie"… etc.
    jak dla mnie: przednie, tylne, konturowe, boczne - generalnie jako przymiotnik (jakie to światło)

  5. #5
    Bywalec Awatar Heldbaum
    Dołączył
    Jun 2021
    Miasto
    Glasgow
    Posty
    115

    Domyślnie Odp: Front light / back light po polsku

    Oświetlenie przednie, boczne, tylne. Są jeszcze przednioboczne, tylnoboczne itd. Tak przynajmniej jest napisane we wszelkich podręcznikach.

  6. #6
    Początki nałogu Awatar janhalb
    Dołączył
    Dec 2008
    Wiek
    51
    Posty
    281

    Domyślnie Odp: Front light / back light po polsku

    Super, dzięki!
    Amator, po prostu amator*

    *Słownik Języka Polskiego PWN: AMATOR: 1. 'osoba, która zajmuje się czymś dla przyjemności' https://500px.com/janhalb

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •