Przygotowuję tłumaczenie znakomitego tekstu o fotografii obliczeniowej: https://vas3k.com/blog/computational_photography/

Trafiłem na kilka terminów, których tłumaczenia nie jestem pewny - zwracam się więc do Was z prośbą o konsultacje i poprawki. W nawiasach podaję moje tłumaczenie terminu, kontekst użycia można znaleźć w artykule. Z góry dziękuję!

tone mapping (tone mapping)
overlay (nakładka)
stacking (nakładanie)
pixel shifting (przesunięcia pikselowe)
planoptic camera (aparat plenoptyczny)
depth map (mapa głębokości, mapowanie głębi)
demosaicing (demozaikowanie)
bokeh (efekt bokeh)
light field (pole świetlne)
defocus (rozogniskowanie)
refocus (?)
Time-of-Flight camera (czujnik typu "Time of Flight")