Śmiejąc się pod cudzym postem może być odebrane jako naśmiewanie się z przedmówcy. Jesteś nowy na forum więc to Cię trochę tłumaczy ale lepiej pisać precyzyjnie bo takie hihihi... łatwo prowadzi do flejmów.
Angielski ma to do siebie, że tłumaczenia dosłowne są często nieskuteczne. Użyjesz "ladder" i nic nie znajdziesz natomiast "bars" i owszem. (np. "wall bars" to też drabinka)