PDA

Zobacz pełną wersję : Kwit z serwisu w Berlinie



C80
23-02-2009, 17:23
Witam, ponieważ nie za bardzo znam język niemiecki prosiłbym aby ktoś kto zna dobrze ten język przetłumaczył mi kwit jaki otrzymałem z belińskiego serwisu. Będę wdzięczny:


Gebrauchsspuren

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, o.g. Gerät steht zur Abholung bereit. Dazu bitten wir Sie den Abholschein mitzubringen. Reparatur erfolgte für Sie kostenfrei.

Mit freundlichen Grüßen
Maerz GmbH

Es gelten unsere ihnen bekannten liefer- und zahlungsbedingungen.

Vielen dank, znaczy się dziękuję ;)

Krzychu
23-02-2009, 17:44
Gebrauchsspuren

Szanowny Kliencie, Szanowny Kliencie, o.g. Urządzenie jest gotowe do odbioru. Aby to zrobić prosimy wnieść nakazu deportacji. Remonty przeprowadzane bezpłatnie dla Ciebie.

Z poważaniem,
Maerz GmbH

by translate.google.com :) :)

C80
23-02-2009, 17:48
Też użyłem google tłumacza, ale wolałem potwierdzić przez kogoś kto zna język.

Tym bardziej, że nie wiem co ma oznaczać ostatnie zdanie.

!!! Łączenie podwójnego wpisu !!!
Że niby nie wiedzą jak mi to dostarczyć?

DonBolano
23-02-2009, 19:01
Sprzet do odbioru. Zeby odebrac, trzeba przyniesc ze soba papierek uprawniajacy do odbioru. Naprawa darmowa.

Pozdrowienia

Obowiązują nasze, znane panstwu, warunki dostawy i platnosci.

Skipper
23-02-2009, 19:11
... Aby to zrobić prosimy wnieść nakazu deportacji...
:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:

o zesz.. ale sie usmialem

:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol: